Gracies al Tribunal Constitucional, los ciudadanos asturianos vamos poder dirixinos nel nuestru idioma a la nuestra alministración.
Inaciu Iglesias Fecha: 25/03/2010 a les 19:20:37
Nada, ho. Pa eso tamos. Un saludu Inaciu
Nacho Fecha: 25/03/2010 a les 11:29:30
Inaciu vuelvo a agradecete'l trabayu y el vagar que tienes pa contestame. La verdá que nun tengo más que dicir, yo pensé que pol nome, ensin u, y pol apellíu bien yeres tu. Voi dicite más pola voz, que sea de la nuestra dómina seguro qu'ayuda a engañase tovía más, podía pasar pola tuya. Nun tengo más que pidite disculpes, anque algunes de les reflexones seguro que valen pa que tol asturianismu faigamos autocrítica. Gracies otra vez.
Inaciu Iglesias Fecha: 24/03/2010 a les 19:54:09
Nacho: Agradézote'l comentariu y inclusu la parte crítica, pero cuento que merez una desplicación. Dos coses: la primera, qu'efectivamente tenemos que topar la manera de usar el billingüísmu ensin caer na diglosia. Nun ye fácil, pero tampo imposible; vamos tener que facelo aportando tol mundu. Y la segunda cosa, que'l que sentiste falar ayer na radio en realidá nun yera yo. Y nun me refiero a que careza d'esquizofrenia o a que tenga doble personalidá; ye que'l que falaba ye un tal Ignacio Iglesias, director de formación (si nun m'enquivoco) de la Cámara de Comerciu d'Uviéu. Conózolu, llámase como yo, tien la mesma edá que yo, pero nun soi yo. Lo que, aparte la coña marinera que pue tener, llévanos a la reflexón de lo importante que ye tener asturianistes en toles estayes sociales y profesionales. En fín: qué bueno yera que'l director de formación de la Cámara de Comerciu d'Uviéu se mandare del asturianu... Por descontao que sí. Y lo más que puedo dicir ye que si dalgún día llego selo, cuenta que voi facelo. Un saludu Inaciu Iglesias (¿l'auténticu?)
Nacho Fecha: 23/03/2010 a les 11:54:50
Bonos díes Inaciu, de mano quiero aprovechar pa felicitate pol to esfuerzu y dedicación como editor de Les Noticies y espero que lo tresmitas al restu del equipu de trabayadores que forma la empresa. Nun me paez fácil la vuestra xera y gracies al bon trabayu que lleváis faciendo estos años, seguramente acertando munches veces y enquivocándose otres como tol mundo, sois a que tengamos un periódicu en papel nel nuestru idioma y agora una web que ye una de les referencies informatives na rede en llingua asturiana. Aprovecho pa escribite a cuenta de la entrevista que te fixeron pela mañana na radio pública asturiana. De mano tengo que dicite que me chocó que nun retrucares a la peridista cuando te cambió'l nome y te llamó Inació, digo que me choca, non pola so actitú, dígolo porque yes de les poques persones que nun vives esa esquizofrenia de llamase d'una manera pa colos del bable y d'otra nos papeles oficiales, cosa que ye d'agradecer. Tamién me chocó que te mandares del castellano, y ye verdá que lo sueles facer cuando escribes n'El Comercio y que yá lo discutimos una vez, lo que tu llames billingüismu como tolos diglósicos estudiaos, pa mi ye un comportamientu diglósicu de llibru. Pela mañana tuvisti una oportunidá, non de que la oficialidá tuviera más cerca como dices nesti artículu, pero si de que la llingua asturiana tuviera un tratu dignu. Falasti en representación d'una parte de los empresarios d'Uvieo y tuvisti la oportunidá de demostrar, lo que tanto repite la derecha d'esti país, que la llingua ye de toos y de toes, pero al final paez que trunfa'l modelu de los que defenden que lo importante ye llegar a los grupos de poder y de decisión anque a la hora la verdá ye pa'asumir los sos comportamientos llingüísticos y mandase de la llingua dominante. Otra cosa que me chocó d'una persona que lleva años definiéndose como un nacionalista asturianu ye usar el términu "región" pa referise a Asturies. Seguramente'l cargu que representes nun te permita llamar a Asturies país o nación pero sí llamala pol so nome oficial y que yo sepa nel reinu d'España región namás ye Murcia. Creo que con estes coses hai que ser finos y procurar nun asumir la terminoloxía de lo más rancio d'esti país y que por desgracia va caltriando a fuerza de sentilo na xente corriente. Estes son les reflexones que te quería facer pa que d'una vez tengamos la oficialidá, non más cerca, equí. Nunca se m'ocurriría responsabilizate que nun s'algame por cuenta la manera de falar una persona na radio, pero por desgracia esto ye mui corriente ente xente asturianisa, y a lo último nun ayuda nin a tener la oficialidá, que pa nada ye'l fin últimu de la xente que defendemos y peleamos por un futuru pal nuestru idioma, nin pa dignificala y normalizala. ¡Qué te voi dicir yo! nun hai más que sentir l'idioma que suel usar publicamente la Directora Xenerar de Política Llingüística, y ehí tu ye el que menos responsabilidá tienes. Más nada vuelvo a agradecete la to dedicación y el to esfuerzu na defensa de la llingua asturiana.